| Haleigh Merrill Baker | |
![]() |
I graduated in May 2008, and in my final semester I had an opportunity to do an internship in Spanish at the Guilford Co. Public Health Department, which helped me to focus on a career choice. I had already known that I wanted to work with Spanish speaking people in the community, but the medical field became a heightened interest. After graduation I was hired as a bilingual community liaison for Guilford Child Health Inc. Daily I assist Spanish and non-Spanish speaking patients to find services in the community to better their health and I provide a bridge between physicians and patients. My degree in International & Global Studies has also helped me interact with the many refugees and internationally diverse population that I serve. |
| Cynthia Blanco | |
![]() |
In May 2008 I earned my M.A. in Spanish Linguistics from Penn State and am currently a full-time lecturer in the Spanish Basic Language Program at PSU. I have really enjoyed connecting with my students in a foreign language. Because of my own experiences abroad in Spanish-speaking countries, I am committed to showing my students the wonderful reach and possibilities available to them through this skill. I am also an instructor in the linguistics program, offering an introductory linguistics course, and I will be presenting my own work on Majorcan Catalan verbs at conferences across the country. |
| Marisa Estelrich | |
![]() |
Nacida en Buenos Aires, he realizado estudios de posgrado en la Universidad de Wake Forest (M.A.L.S., 2000) y en UNCG (M.A. in Romance Languages, 2005). Ahora organizo talleres de escritura en español y ESL (español como segunda lengua): fui invitada por el College of Charleston para dar esos talleres y fueron muy exitosos. Mi primera novela, Cuando yo te vuelva a ver, fue acreedora del Segundo Premio en el Certámen de Novela Corta Cristóbal Zaragoza en Villajoyosa, España (2008). Pueden ver más información en mi página http://fis.ucalgary.ca/ACH/Registro/Marisa_Estelrich/index.html. |
| Jessica (Bowman) Yáñez | |
| During the two years that I worked as an immigration paralegal, my Spanish skills helped me immensely. I translated and interpreted on a daily basis for clients from all over the world. I enjoyed my role as a paralegal so much that I decided to pursue a career in law and I am now attending Elon Law School. I plan on specializing in immigration law and advocacy. | |