Feminine rhyme gets its name from grammatical gender in Romance languages, especially French. In French the masculine grand (big) adds an "e" with a feminine noun: une grande maison, a big house. This "e" is pronounced when the feminine adjective is used as a rhyme word. In English, feminine rhyme or a feminine ending designates a disyllabic pair of syllables with the second unstressed: sailing/mailing, or older/colder.

Feminine rhymes can be exact, as in Elizabeth Bishop's--

The art of losing isn't hard to master;
so many things seem filled with the intent
to be lost that their loss is no disaster.

But in the next line of the same poem we have a feminine slant rhyme:

Lose something every day. Accept the fluster

Most of the rhymes in the following sonnet by Shakespeare are feminine rhymes:

            FAREWELL! thou art too dear for my possessing,
            And like enough thou know'st thy estimate:
            The charter of thy worth gives thee releasing;
            My bonds in thee are all determinate.
            For how do I hold thee but by thy granting?
            And for that riches where is my deserving?
            The cause of this fair gift in me is wanting,
            And so my patent back again is swerving.
            Thyself thou gavest, thy own worth then not knowing,
            Or me, to whom thou gavest it, else mistaking;
            So thy great gift, upon misprision growing,
            Comes home again, on better judgment making.
                  Thus have I had thee, as a dream doth flatter,
                  In sleep a king, but waking no such matter.

Use the backup arrow on your browser to return.